엄마영어공부/ 넷플릭스미드추천/ 워킹맘다이어리 / 워킹맘영어

안녕하세요 영어 코치 제이미입니다!

넷플릭스 영어 공부를 위한 미드 추천 작품 워킹맘 다이어리 지난 번에 이어서 포스팅합니다.

Val (Teacher) : Yeah, and if you wanna bring one foot forward, into a lunge and a half-moon crescent, and then come down, yeah, for a boat pose. Anne : Canwe all be brave adults, and just admit that babies don’t need yoga? All : Oh! Yeah. 선생님 : 한 발을 앞으로 내밀고 런지와 반달의 자세를 취하고 나서 배를 취했다.앤: 다같이 어른스럽게 아기에게 요가는 필요 없다고 인정하는 건 어때요? 얘들아: 그렇습니다.

Words forward: 이제 lunge: 런지 자세 half-moon crecent: 반달 자세 boatpose: 보트 자세 brave: 용감한 admit: 인정하는 Jamie’s Comment 엄마들이 아기와 함께 요가를 배우는 장면입니다.아기 없이 혼자 하는 것도 힘든 게 요가인데 아기와 함께 하는 요가가 상상이 되시나요?

요가 자세의 다른 이름도 살펴봅시다. Mountain Pose: 산 자세 Chair Pose: 의자 자세 Tree Pose: 나무 자세 Bridge Pose: 브릿지 자세 Dolphin Pose: 돌고래 자세 Revolve d Triangle Pose: 회전 삼각 자세 Downward-Facing Dog: 다운독 포즈, 강아지 자세 Warrior II Pose: 전사 자세 Triangle Pose: 삼각 자세 Bound Ankle Pose: 나비 자세

저는 요가를 한동안 단기간에 걸쳐 몇 번 배운 적이 있어요.사실 운동쪽에는 소질이 전혀 없어서 직접 동작을 해보지는 못해도 자세이름을 들으니 어렴풋이…(?)동작이 떠오르네요.ㅎㅎ 통나무처럼 몸이 딱딱한 저지만 코로나 종식되고 여유가 생긴다면 다시 요가를 배우러 다니고 싶어요 ㅎㅎ 요가를 배우는 동안 가장 좋았던 기억은, 모든 동작이 끝난 후 하늘을 보며 음악을 듣고 복식호흡하던 그 순간이네요 ^^ 흐흐흐흐

Val : Well… okay, we can move on to something else. Yeah, who’s got a new topic? Anne : I’m pregnant. Val : Congratulations, Anne!선생님: 그렇담… 他のことをしましょう。 새로운 주제가 있으신 분?앤: 임신했어요.선생님: 축하해요, 앤!

Wordsmove on:~에 옮기pregnant:임신한 Jamie’s TipI’m pregnant.”나 임신했다”죠?”임신”라는 뜻을 가진 다양한 표현을 봅시다.I have a bun in the oven. 오븐에 빵이 있어??라는 뜻은 아니다”임신한 “이라는 의미가 있습니다. I am expecting. She is expecting now. 나 임신하는/그녀는 지금 임신 중이야. I’m knocked up. 나 임신했어. 그는 그녀를 임신시켰다. 이 표현은 무례한 속어라 사용을 삼가세요. I’meating for two. 뱃속의 아이 몫까지 두 사람 전 먹는다는 의미입니다.귀여운 표현이라고 생각합니다.

Jenny : So when are you due? Anne : Uh, lookin’ like late May.Alicia: Oooh, late May. YikesAnne : What?! What is it? Alicia:Well, are you worried about a Taurus baby? -予定日はいつですか?안: 5월 말경입니다.아리시아 : 5월 말? 왜? 왜 그래?아리샤 : 황소자리인지 궁금해?Wordsdue: ~하기로 되어 있는 Yikes: 놀라거나 무서워할 때 쓰는 감탄사 worried: 걱정하는 Taurus: 황소자리 Jamie’s Tipdue가 ‘예정되어 있다’라는 뜻인데, 여기서는 출산 예정일을 말합니다. When’s the baby due? 출산 예정일이 언제예요?동양에서 사주 팔자를 계산하듯 서양에서 별자리를 계산하는 모습이 흥미롭습니다.운명이 어느 정도 정해져 있다는 이론은 동양을 막론하고 일정 부분 깔려 있는 것 같습니다.Anne:No, Alicia, I’m actually not worried about a Taurus baby, I am worried about ten millionother things, like who the hellis gonnatake care of all of thestiny humans I’ve decided to create. 아니 알리시아 황소자리인지 걱정하는 다른 문제는 1000만 개 있는데 내가 낳은 이 작은 생명체들을 누가 돌보느냐 하는 것과 같은 문제야.Wordsactually: 사실 ten million: 1000만 tiny: 작은, 사소한 Jamie’s Tipmillion이 100만 맞죠? ten million은 백만에 열을 곱하면 천만이 됩니다.앤(アン)은 임신했지만, 뉴스를 알리는 모습을 보면 별로 기뻐 보이지 않아요.예상 밖의 아기가 생겼으니 이 상황을 어떻게 견뎌야 할지, 누가 아이를 돌봐야 할지 앞이 불투명해 보이네요.Val:Anne, it sounds like you’re gonna need some extra help. Have you thought about hiring a nanny?Jenny:Uh, Well, haven’t we all considered hiring a nanny?!Pretty luxurious, though.Frankie:Yeah, assoon as I start making some green, you know I’m hiring a nanny. 선생님:앤, 도움이 필요한 것처럼 들립니다. 유모를 고용하는 건 어떻습니까?제니:모두 유모를 생각한 적이 없니? 꽤 나쁘니이야, 프랭키:돈을 벌기 시작하면 바로 고용할게.Wordsextra help:추가적인 도움말 consider:고려한 pretty:(부사)꽤 though:(문장 끝에)에서도 as soon as:(접속사)~ 하고 바로 Jamie’stip Have you thoughtabout hiring a nanny?유모를 고용함에 대해서 생각하고 봤어? have~pp현재 완료 시제를 쓰고 과거부터 현재까지 이어지는 상황을 말합니다.about이 전치사라 hiring이 명사가 왔습니다.haven’t we all considered hiring a nanny?역시 현재 완료 시제를 사용했다. consider는 뒤의 이 명사만을 목적어로 취할 수 있습니다.그래서 hiring/이 명사가 목적어로 왔습니다. make some green”돈을 벌”라는 의미입니다.green이 “돈”을 뜻하는 속어입니다.달러 색이 그린 색이라서 돈을 상징합니다.Kate:Little tip though, don’t hire your mother. It gets very personal, very quickly.Jenny:Ian’s our nanny. And I’m pretty sure he’s doing nothing with our kid. Frankie:You try talking to him?Janny:No… he’s a writer, so he’s better with his words than me. 케이트:충고한다면 친정 엄마는 틀려먹었어. 정말 빨리 가는 사적인 문제가 될 거야, 제니:우리 보모는 남편이야. 자식을 전혀 보지 않는 것 같지만, 프랭키: 말해서 봤어? 아니, 작가니까 글로 쓴 것이 편하대.Wordspersonal: 프라이빗, 개인적인 nanny: 유모, 유모, Jamie’stip 일상 회화체에서 의문문일 때 맨 처음 do가 종종 생략되어 사용됩니다. 여기서도원래는Do you try talking to him?이되어야맞는문장이지만You try talking to him?이라고하네요.나도 딸이 지금도 아기지만 지금보다 아주 아기 때 일하고 있는 나 때문에 친정 어머니가 와서 거들어 주었습니다. 친정 어머니가 거들어 주면 신뢰하지만 힘든 일을 맡기고 보니 걱정으로 죄송합니다.조금씩 아이가 커질수록 양육 방식으로 서로 의견이 맞지 않을 때 조정하는 과정이 쉽지 않았던 것도 사실입니다. 그렇다고 일을 하고 직접 아이를 보기에는 쌓아 놓은 경력이 너무 아까워서… 모든 직장 맘들의 고민은 아닐까 생각합니다. 사실 지금도 그 고민과 갈등은 진행 중입니다.이웃들은 어떤 경험이 있어서 어떻게 해결되어 갔을까요?모든 어머니들의 영어 공부를 응원하면서 다음의 포스팅에서 만납시다.저도 딸이 지금도 아기지만 지금보다 아주 아기 때 일하고 있는 저를 위해 친정엄마가 와서 도와줬어요. 친정어머니가 도와주시면 신뢰할 수 있는데 힘든 일을 맡겨보니 걱정이 돼서 죄송합니다.조금씩 아이가 커짐에 따라 양육 방식으로 서로 의견이 맞지 않을 때 조정하는 과정이 쉽지 않았던 것도 사실입니다. 그렇다고 일을 하고 직접 아이를 보기에는 쌓아둔 캐리어가 너무 아까워서… 모든 워킹맘들의 고민이 아닐까 싶습니다. 사실 지금도 그 고민과 갈등은 진행 중이에요.이웃들은 어떤 경험이 있었고, 어떻게 해결되어 갔을까요?모든 엄마들의 영어 공부를 응원하면서 다음 포스팅에서 만나요.

error: Content is protected !!