처음처럼 재미는 없지만… 변호사 얘기는 항상 재밌어. 남의 일은 아닌 것 같아서 ^^
아무튼 미드슈트 시즌8 8개 중 한 장면.
뉴스 스크립트는 3번 정도 들으면 내용이 들리기 시작하는데, 미드는 들리지 않는 표현도 많고 발음도 많아 휴ㅠㅠ아직 멀었다. 그래도 재밌어!
놀란건! 가끔 넷플릭스 영어자막에 없는 말이 들리게 된거야! 야호, 재미없는 대사라서 그런것 같은데… 귀로 들리는건 신기해!!! 그런것도 추가로 써봤어.
이렇게 대사를 쓰다 보면 적어도 이 장면은 수십 번 볼 수 있을 것 같다. 아무튼 몇분도 안되는 분량이지만 잔뜩~~~ㅋㅋ
근데 욕이 많이 나와서 친구랑 같이 못보니까 핸드폰으로 이어폰을 끼고 보니까 힘들어ㅠㅠ
아무튼 미드 영공 파이팅!

H:If we can prove you never hadany contact with Grayscale, we canargue no privilege relationship existed.
S: It’s goodideabute venifwesubpoena (소환장/소환함) everybody frombackthen, it’s not in theirinterest toclearme. So Icansuitthem. (스크립트에 없는 대사로 정확한지 잘 모르겠어…)
H: Plus, Kaldorcouldstillsayitdoesn’tmatterbecauseyousawconfidential (기밀의) information.
S: Goddamn that man. All I wanted was to get Robert another cient,
H:No, you’re a saint and all you were doing was God’s work.
Allright, youdon’thavetorubitin. (너는 굳이 그럴 필요가 없어= 화나게 할 필요가 없잖아)
H: I doifwe’regon nahaveany funtonight. Speaking of fun… (재미있는 이야기가 나와서 그런데…) It’slate, wejust sharedapizza, Ihavetoask: whatisit with you and Robert?
S: I’m not talking about me and Robert with you.
H:Oh, You cantell Donna, but you can’t tell me?
You know we went out?
H:Of course I do. I know everything. Even the time that you tired to…
S: No. You don’t knowanything. You’retrying toget metospill the beans (비밀을 누설하다) because Donnawouldn’t.
H:Sow hatif I am?
S:Hmm. That’s exactly what I said to you when you called me out on doing this because of Alex. Sowhatif I am? Maybe we’re more alike than you thought, after all.
H: That’s whatyoutried telling me when youfirst gotherethatnight myoffice (스크립트에 없던 부분) when youfliped methbird. (모욕함)
S: As I recall, you flipped it right back.
H:Yeah,well,maybe we really are—
S: Wait a second. More alike than we thought. Whatif it’s not just you and me?
Whathave you got?
S: Kaldor. He said the only way I could get around the billing sheet was to say I’d lied about it. Whatif he’s the one who lied, and that sheet never existed?
H: Looks like someone needs to pay a visit to Eric Kaldor.
You think you can handle it?
H: Why would I handle it?
Because… You helped me when you didn’t have to, and you just said you wanted to have some fun. What better way to have some fun than sticking it Eric Kaldor?
H: I get it. You don’t Just wanna get Robert a present. You wanna get me personally invested in you success.
So whatif I do?
H: Okay, Samantha, I’lltakecare of Eric. Butbe forewecallitanight (오늘 일을 마치기 전에) thiside acame fromyousuggesting you’relike him. Andthen, you started talking about fabricating evidenve. (증거조작)
S: The answer is no, Harvey. I’ve never fabricated evidence in my life.